|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 12:03:32 GMT
|
|
|
Post by Wyvern on Feb 4, 2009 12:11:55 GMT
Some of the translations are laugh-out-loud funny, some ironic (so most of the American chaps won't understand the humour), but my favourite is probably
squidgy = unpleasantly pliant, soggy; see “Buick suspension tuning”
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 12:31:50 GMT
But squidgy means something nice too!
I loved the one that was associated with knackers - not to be confused with knackered!
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 12:34:40 GMT
|
|
|
Post by dutchdiva on Feb 4, 2009 16:29:00 GMT
Dutch TG site (well it is more for the Dutch magazine with TG news) www.topgear.nl
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 16:35:23 GMT
My Dutch mate that I made a few years ago now, sent me a copy of the Dutch version of TG mag as a pressie! I must admit though, and this is not meant to be offensive, I promise, but looking at a page of Dutch words doesn't half boggle my eyes! It is pretty similar to the UK one, the adverts are tailored to the Dutch market but that is to be expected really. And the word from the editor page at the front is different too.
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 16:37:32 GMT
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 16:38:22 GMT
|
|
(Ali)
Smutty Mayhemer
Thud. Dead.
Posts: 343
|
Post by (Ali) on Feb 4, 2009 16:51:17 GMT
Some of the translations are laugh-out-loud funny, some ironic (so most of the American chaps won't understand the humo ur), but my favourite is probably squidgy = unpleasantly pliant, soggy; see “Buick suspension tuning” Some of us colonists do use squidgy for similar uses. The whole dictionary is quite funny.
|
|
|
Post by ulstermayniac on Feb 4, 2009 17:45:12 GMT
I want to do squidgy things with Jeremy.
|
|